2 Samuel 22:6 ὠδῖνες θανάτου ἐκύκλωσάν με προέφθασάν με σκληρότητες θανάτου
odines thanatou ekyklosan me proephthasan me sklerotetes thanatou2 Samuel 22 6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὠδῖνες
odines pain sorrow travail-es/odin-es//pain sorrow travail/ὨΔῖΝΕΣ/ birth pangs-s/labor pains-s/odine-s/s-odine/birth pangs/labor pains/ὨΔῖΝΕΣ/ΩΔιΝΕΣ/ ? θανάτου
thanatou death-y/thanato-y/y-thanato/death/ΘΑΝΆΤΟΥ/ death-thanatou/deað-thanatou/thanato-thanatou/thanatou-thanato/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΆΤΟΥ/ΘΑΝΑΤΟΥ/ ? ἐκύκλωσάν
ekyklosan estimation-san/respect-san/ek-san/san-ek/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/ecliptic/écliptique/explode/exploser/imploser/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/ἘΚΎΚΛΩΣΑΝ/ from-yklosan/de-yklosan/ek-yklosan/yklosan-ek/from/de/CE/ἘΚΎΚΛΩΣΑΝ/ΕΚΥΚΛΩΣΑΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? προέφθασάν
proephthasan above ago before or ever-ephthasan/pro-ephthasan//above ago before or ever/ΠΡΟΈΦΘΑΣΆΝ/ subadult-thasan/preadolescent-thasan/proeph-thasan/thasan-proeph/subadult/preadolescent/ΠΡΟΈΦΘΑΣΆΝ/ΠΡΟΕΦΘΑΣΑΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? σκληρότητες
sklerotetes hardness-es/harshness-es/sklerotet-es/es-sklerotet/hardness/harshness/ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΕΣ/ hardness-klerotetes/harshness-klerotetes/sklerotet-klerotetes/klerotetes-sklerotet/hardness/harshness/dureté/cruauté/ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΕΣ/ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΕΣ/ ? θανάτου
thanatou death-y/thanato-y/y-thanato/death/ΘΑΝΆΤΟΥ/ death-thanatou/deað-thanatou/thanato-thanatou/thanatou-thanato/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΆΤΟΥ/ΘΑΝΑΤΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame